Travessias do Tradizível: João Guimarães Rosa e Juraci Dórea


-->

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS


AQUINO, S. T. de. Sto. Tomás de Aquino - Vida e Obra. Tradução Luiz João Baraúna. São Paulo: Edipro - Editora Nova Cultural, 1996.

BARTHES, R. Elementos de Semiologia. São Paulo: Cultrix, 2003.

___________. O prazer do texto. São Paulo: Perspectiva, 2002.

BITTENCOURT, R. L. de F. E SCHMIDT, R. T. Fazeres Indisciplinados: Estudos de Literatura Comparada. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2013.

BIZZARRI, E. João Guimarães Rosa: correspondência com seu tradutor italiano. 2. ed.; São Paulo: T. A. Queiroz: Instituto Cultural Ítalo-Brasileiro,1980.

BOLTER, J. D. e GRUSIN, R. Remediation – understanding new media. Estados Unidos: MIT Press, 2000.

BRAGA, J. L. Mediatização Como Processo Interacional de Referência. Artigo publicado na XV COMPOS, GT Comunicação e Sociabilidade, 2006.

CAMPBELL, J. O Poder do Mito. São Paulo: Palas Athena, 1990.

CHARTIER, R. A aventura do livro: do leitor ao navegador. São Paulo: Unesp,1999.

COMPAGNON, A. O demônio da teoria: literatura e senso comum. Trad. Cleonice Paes Mourão e Consuelo Santiago. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2003.

DEBORD, G. La société du spetacle. Commentaires sur la société du spetacle. Paris, França: Editions Gallimard, 1992.

DEBRET, J. B. Viagem pitoresca e histórica ao Brasil. São Paulo: Edusp, 1989.

DELEUSE, G. Lógica do Sentido. Tradução de Luiz Roberto Salinas Fortes. São Paulo: Perspectiva, 2015.

DÓREA, J. Terra. Salvador-Ba: Edições Cordel, 1985.

________. Terra 2. Salvador-Ba: Edições Cordel (edição bilíngüe: Português-Inglês). (s/d).

________. Sertão Sertão. Salvador-Ba (edição do autor, como parte integrante da sua participação na 19ª Bienal Internacional de São Paulo), 1987.

_________. Projet Terre. Paris : Université Paris 8 (edição bilíngue: Francês/Português), 1999.

DUARTE, L. P. [et. al.] Veredas de Rosa II. Seminário internacional Guimarães Rosa. Belo Horizonte: Editora PUC Minas, 2001.

ECO, U. Tevê: a transparência perdida, in Viagem na irrealidade cotidiana. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984.

_____________. Quase a Mesma Coisa: experiências de tradução, DireQuasi La Stessa Cosa. Trad. Eliana Aguiar, Rio de Janeiro: Record, 2007.

______________. Seis passeios pelos bosques da ficção. Trad. Hildegard Feist. São Paulo: Companhia das Letras, 1994.

FIGUEIREDO, E. [et.al]. Conceitos de Literatura e Cultura. Juiz de Fora: UFJF/UFF, 2012.

FLUSSER, V. Filosofia da caixa preta – ensaios para uma futura filosofia da fotografia. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 2002.

GOMBRICH, E. H. A história da Arte. Tradução Cristiana de Assis Serra. Rio de Janeiro: LTC, 2013

HAUSER, A. Teorias da Arte. Lisboa: Editorial Presença, 1973.

HERDER, J.G. AbhandlungüberdenUrsprung der Sprache. (Org) E. Heintel Felix Meiner, Hamburgo, 1960. Trad. José M. Justo, Lisboa: Antígona, 1987.

IBGE, Coordenação de Geografia. Atlas das representações literárias de regiões brasileiras I. Rio de Janeiro: IBGE, 2006

JAUSS, H. R. [et.al.] A literatura e o leitor: textos de estética da recepção. Trad. LUHMANN, Niklas. Die Realität der Massenmedien. Wiesbaden, Alemanha: 2004.

JUNG, C. G. O Homem e Seus Símbolos. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1996.

LACAN, Jacques. O Seminário Livro II: Os Quatro Conceitos Fundamentais da Psicanálise. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1985.

LEMAIRE, A. Jacques Lacan: Uma Introdução. Rio de Janeiro: Campus, 1986

MACHADO, A. O Sujeito na Tela: Modos de Enunciação no Cinema e no Ciberespaço. São Paulo: Paulus, 2007.

MARCONDES, D. Filosofia, Linguagem e Comunicação. São Paulo: Cortez, 1992.

MESCHONNIC, H. Poética do Traduzir, Poétique du traduire. Trad. Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich, São Paulo: Perspectiva, 2010.
MONTGOMERY, S. L. Handbook of Translation Studies,vol. 1, Edited by Yves Gambier, Luc van Doorslaer, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2010.

MOREIRA, R. S.C. Teoria da Comunicação” em Ideologia e Utopia. Petrópolis: Vozes, 1979.

MORIN, E. A Entrevista nas Ciências Sociais, no Rádio e na Televisão. Linguagem da Cultura de Massas. Petrópolis: Vozes, 1973.

NORIEGA, J. L. S. Crítica De La Seducción Mediática. Madrid: Tecnos, 1997.

OLIVIERI-GODET, R. e WREGE-RASSIER, L. (org.). João Guimarães Rosa: mémoire et imaginaire du sertão-monde. Rennes: PUR, 2012.

PEIRCE, C. S. The collected papers. Trad. NETO, José Teixeira Coelho. Semiótica. São Paulo: Perspectiva, 2005.

PINTO, J. O Ruído e Outras Inutilidades: ensaios de comunicação e semiótica. Belo Horizonte: Autêntica, 2002.

PLAZA, J. Tradução Intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2003

PLOTINO. Tratado das Enéadas. Trad. SOMMERMAN, Américo. São Paulo: Polar Editorial, 2002.

REQUENA, J. G. El Discurso Televisivo: Espetáculo De La Posmodernidad. Madrid: Catedra Signo e Imagem, 1988.

ROSA, J. G. Grande Sertão: Veredas. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2006.

ROZA, L. A. G. Palavra e verdade – na filosofia antiga e na psicanálise. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 2001

SELIGMANN-SILVA, M. O Local da Diferença. São Paulo: Ed. 34, 2005.

SODRÉ, M. Antropológica do Espelho. Petrópolis: Vozes, 2002.
_________. As estratégias sensíveis – afeto, mídia e política. Petrópolis: Vozes, 2006
STEINER, G. Depois de Babel: questões de linguagem e tradução. Trad. Carlos Alberto Faraco, Curitiba: Editora da UFPR, 2005.

UTÉZA, F. Metafísica do Grande Sertão. Trad. José Carlos Garbuglio. São Paulo: Editora da USP, 1994.

VAZ, P. B. e CASA NOVA, V., (Orgs.) Estação imagem. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2002.

VERÓN, E. Quando ler é fazer: a enunciação no discurso da imprensa escrita. In: Fragmentos de um tecido. São Leopoldo: Editora Unisinos, 2004. p. 215-238.

PYM, A. Exploring Translation Studies. [Traduzido por Bernardo Sant’Anna, Eduardo Godarth e Yéo N’Gana]. In: Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 36, nº 3, 2016, p. 214-317.

SHOPP, J. F. Typografie und Translation: Basiswissen Translation. Austria: Verlag, 2011.

STEINER, G. Depois de Babel: questões de linguagem e tradução. Trad. Carlos Alberto Faraco, Curitiba: Editora da UFPR, 2005.

SCHNEIDER, M. Une typologie de la traduction et de l’adaptation. In: Tranfer(t). Travaux de traductologie franco-allemands 1 (2004), 67-83. Übersetzung und Bearbeitung. Zur Differenzierung und Abgrenzung des Übersetzungs-begriffs. Tübingen: Narr, 1993 (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 389).

REFERÊNCIAS ELETRÔNICAS

ALBERTO, J. – Recanto das Palavras – Guimarães Rosa Centenário, maio de 2008. Disponível em Acesso em novembro de 2008.

CAMARGO, F. A. C. Um Ensaio Inédito de Guimarães Rosa. Revista do Instituto de Estudos Brasileiros, 2012. Disponível em: , Acesso em fevereiro de 2017.

CULTURA BRASILEIRA. João Guimarães Rosa. Disponível em: , Acesso em agosto de 2008.

<www.ortograf.net>, Acesso em Julho de 2008.

JACOBSEN, A. e VILELA, S. Outro Sertão (documentário). Fragmento disponível em: >,

Acesso em novembro de 2016
MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE LOS ANGELES: <http://www.lacma.org/search/site/magritte>, Acesso em outubro de 2017.

PEREIRA, R. A. Revista de Literatura e Diversidade Cultural, nº 6, 2014. Disponível em: , Acesso em janeiro de 2016.

OUTROS LINKS: <http://www.uefs.br/nes/juracidorea/index.php>, Acesso em maio de 2015.

<https://portal.fiocruz.br/pt-br/content/nisia-trindade-lima-recebe-o-cargo-de-presidente-da-fiocruz>, Acesso em agosto de 2017.

. Acesso em outubro de 2017

<http://www.autresbresils.net/Joao-Guimaraes-Rosa-1908-2008-memoire-et-imaginaire-du-sertao-monde-Rennes>. Acesso em outubro de 2017

<http://sertaodesencantado.blogspot.com.br/2010/05/nomes-dados-ao-diabo-em-grande-sertao.html?m=1>.

GODOY, T. Misteriosarti. Disponível em: . Acesso em maio de 2009.

QUEIROZ, J. Substratos Neurobiológicos da Semiose. Disponível em: . Acesso em novembro de 2008.

TEIXEIRA, J. C. Terra. Disponível em: . Acesso em maio de 2009.

Walt Disney explica efeito paralaxe e a câmera multiplano (1957). Disponível em:

ENCICLOPÉDIA ITAÚ CULTURAL. Disponível em: , Acesso em outubro de 2017.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Indico "A alma imoral" e "Ter ou não ter, eis a questão!"

Para Gilberto Gil, Caetano Veloso e Chico Buarque

Rascunho